
एक जापानी रोबोटिक्स स्टार्टअप ने एक स्मार्ट मास्क का आविष्कार किया है जो आठ भाषाओं में अनुवाद करता है।
जापानी स्टार्टअप डोनट रोबोटिक्स (Donut Robotics) ने एक स्मार्ट मास्क बनाया है जो चेहरे को कवर करने के लिए एक उच्च तकनीक उन्नयन (high-tech upgrade), संचार (communication) और सामाजिक दूरी (social distancing) को आसान बनाने के लिए डिज़ाइन किया गया।
सी-फेस स्मार्ट मास्क (C-Face Smart mask), मास्क पहनने वाले की आवाज़ को बढ़ा सकता है, और भाषण (speech) को आठ अन्य भाषाओं में अनुवाद कर सकता है।
यह सफेद प्लास्टिक और सिलिकॉन से बना है, इसमें एक एम्बेडेड माइक्रोफोन है जो ब्लूटूथ के माध्यम से मास्क पहनने वाले के स्मार्टफोन से जुड़ता है।
यह सिस्टम जापानी और चीनी, कोरियाई, वियतनामी, इंडोनेशियाई, अंग्रेजी, स्पेनिश और फ्रेंच के बीच अनुवाद कर सकती है।
एक आकर्षक रोबोट
डोनट रोबोटिक्स (Donut Robotics) ने 2014 में Fukuoka में Kitakyushu City के एक गैरेज में काम शुरू किया।
उद्यम पूंजी निवेश (venture capital investment) के साथ, जोड़ी ने हानेडा रोबोटिक्स लैब (Haneda Robotics Lab) के लिए आवेदन किया – एक पहल जिसने टोक्यो के हानेडा हवाई अड्डे (Haneda Airport) पर यात्रियों के लिए सेवाएं प्रदान करने के लिए रोबोट की मांग की।
डोनट रोबोटिक्स (Donut Robotics) के सिनेमन रोबोट (Cinnamon robot) – पर्यटकों को उपयोगी जानकारी प्रदान करने और उन्हें हवाई अड्डे पर नेविगेट करने में मदद करने के लिए डिज़ाइन किया गया – 2016 में प्रोजेक्ट द्वारा चुने गए चार अनुवाद रोबोट प्रोटोटाइप में से एक था।
Ono का कहना है कि डोनट रोबोटिक्स (Donut Robotics) सॉफ्टवेयर अनुवाद विशेषज्ञों (translation experts) की मदद से विकसित मशीन लर्निंग का उपयोग करता है और जापानी भाषा में माहिर है।
उनका दावा है कि जापानी भाषा के उपयोगकर्ताओं के लिए “तकनीक Google API या अन्य लोकप्रिय तकनीकों से बेहतर है”, क्योंकि अधिकांश प्रतियोगी ऍप्स (competitor apps) अंग्रेजी से अनुवाद करने पर ध्यान केंद्रित करते हैं।
टीम ने 2017 में हानेडा हवाई अड्डे (Haneda Airport) पर एक प्रोटोटाइप का परीक्षण शुरू किया और प्रौद्योगिकी (technology) का विकास जारी रखा।
एक तेजी से बढ़ता हुआ बाजार
कोरोनोवायरस महामारी के कारण दुनिया भर के कई देशों में अब सार्वजनिक रूप से मास्क पहनने के साथ, फेस मास्क की बिक्री में उछाल आया है।
अपनी अनुवाद तकनीक (translation technology) को मोनेटाइज करने का मौका देखकर, डोनट रोबोटिक्स (Donut Robotics) ने जून में जापानी क्राउडफंडिंग (crowdfunding) प्लेटफॉर्म फंडिनो (Fundinno) पर एक फंडरेसर (fundraiser) लॉन्च किया।
Ono कहते हैं, उन्होंने 37 मिनट में 28 मिलियन येन (20 करोड़ रुपये) जुटाए। “यह बहुत आश्चर्यजनक था,” वह कहते हैं, “क्योंकि उस तरह के धन को प्राप्त करने में आमतौर पर तीन या चार महीने लगते हैं।”
जुलाई में Fundinno पर क्राउडफंडिंग (crowdfunding) के दूसरे दौर में और 56.6 मिलियन येन (40 करोड़ रुपये) जुटाए गए, जो Ono ने अंतर्राष्ट्रीय बाजार (international market) के लिए अनुवाद सॉफ्टवेयर (translation software) विकसित करने के लिए उपयोग करने की योजना बनाई है।
उत्पादन को बढ़ाने के लिए, डोनट रोबोटिक्स (Donut Robotics) ने टोक्यो की एक कंपनी के साथ भागीदारी की, जिसे उन्होंने नाम देने से मना कर दिया।
Ono कहते हैं कि वितरण की पहली लहर (first wave of distribution) जापान में होने की उम्मीद है, दिसंबर तक 5,000 से 10,000 मास्क उपलब्ध हैं।
उनका कहना है कि ऐप के लिए अतिरिक्त सब्सक्रिप्शन के साथ उनकी कीमत 3000 रुपये से लेकर 4000 रुपये होगी।
डोनट रोबोटिक्स (Donut Robotics) अप्रैल 2021 तक विदेशों में विस्तार नहीं करेगा, लेकिन यूके और यूएस में रुचि है, Ono कहते हैं।
Ono का कहना है कि मास्क की ब्लूटूथ चिप 32 फीट (10 मीटर) की दुरी तक के स्मार्ट फोन से जुड़ सकती है। उन्हें उम्मीद है कि मास्क अच्छे संचार को सक्षम करके अस्पतालों और कार्यालयों सहित स्थानों में नए सामाजिक दूरी मानदंडों (social distancing norms) को आसान बना देगा।
Project info:
Name: C-mask
Type: Internet connected face mask
Company: Donut Robotics
Source: Donut Robotics
For the latest
News,
Articles and
Gadgets.
Find us on Google News,
Twitter,
Telegram,
Facebook, and
Pinterest.